Paul Heyse

Die Witwe von Pisa
La Vedova di Pisa

a cura di Barbara Delli Castelli

Collana: «Traduzione. Testi e Strumenti»
14,5 x 21 cm – pagg. 158 – 2011 – € 28,00
ISBN 978-88-7916-483-2

Acquista il libro Acquisto il Volume - Buy the book Compra il Libro Scarica file pdf Get Acrobat Reader Guarda gli Esempi

SOMMARIO: PARTE PRIMA: Paul Heyse: collocazione storico-culturale - Paul Heyse, mediatore culturale fra Italia e Germania - Paul Heyse, traduttore e autore tradotto - Traduttore e testo letterario - Riferimenti bibliografici - PARTE SECONDA: Die Witwe von Pisa: considerazioni critiche - La vedova di Pisa - Die Witwe von Pisa.

Paul Heyse (Berlino 1830 - Monaco di Baviera 1914) fu insignito, nel 1910, del Premio Nobel per la Letteratura, il primo conferito a uno scrittore tedesco. Scrisse 216 novelle in prosa o in versi, 74 opere drammatiche, 8 romanzi, liriche (una sorta di diario in versi), memorie, tradusse in tedesco numerose opere di poeti e scrittori italiani, compose fiabe, canti popolari e tenne, infine, un carteggio immenso, del quale è stata pubblicata a tutt’oggi solo la parte ritenuta letterariamente più importante. Le novelle di Heyse, universalmente lodate, scritte sia durante il soggiorno in Italia, sia durante la lunga vita in Germania, mostrano il rispetto per le leggi della natura, fuori dalle quali nulla è bello e nulla è buono. Una notevole parte di tali novelle è di argomento italiano: italiani i protagonisti, italiano il paesaggio, oppure tedeschi i protagonisti, ma camuffati e trasportati nell’ambiente italiano, di cui Heyse ben conosceva gli aspetti esteriori e di cui credeva di conoscere non pochi segreti. Nella novella La vedova di Pisa, di cui si presenta la prima traduzione italiana, Heyse prende le distanze da storie di tragici amori e da figure di donne orgogliose, dai sentimenti profondi e travolgenti. Lucrezia, la protagonista, è, difatti, una vedova da farsa, un’Eva cui piace mordere, tratto tratto, il pomo del peccato.

Barbara Delli Castelli è ricercatrice di «Lingua e Traduzione tedesca» presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università «G. D’Annunzio» di Chieti-Pescara. Tra i suoi studi si ricordano: Gert Heidenreich: il riaffiorare della colpa tedesca (2005); (coautrice con R. Bertozzi), Traduzione specializzata. La concentrazione bancaria in Italia e nella Repubblica Federale di Germania. Comparazione terminologico-terminografica (2005); Traduzione come mediazione culturale (2005); Traduzione teatrale e codici espressivi (2006); Professional Translators: Academic Training towards Quality (2006); H. M. Enzensberger. Inediti (2006); La corrispondenza imperfetta. Riflessioni sulla traduzione letteraria e la traduzione specializzata (2007-2008); Fremdsprachen und Übersetzung im interkulturellen Kommunikationsprozess (2008).

 


—————————————————————————

Catalogo per Collane

I Manuali | Strumenti e metodi | Metodo | Materiali | Studi e ricerche | Esedra - Collana di letture | Strumenti | Colloquium | Le Antologie | LED Bibliotheca | Lingue e Culture | Lingue di oggi | Lingue e contesti | Traduzione - Testi e strumenti | Archeologia e Arte antica | Quaderni di Erga-Logoi | Hellenika. Studi di Storia greca | Biblioteca classica | Collana della Rivista di Diritto Romano | Accademia Storico-giuridica Costantiniana. Materiali per una storia del tardo antico | BFLR - Biblioteca di filologia e linguistica romanze | Palinsesti - Studi e Testi di Letteratura Italiana | Biblioteca Insubrica | Nomologica | Parerga Nomologica | Humanity by Design. Laboratorio di Antropologia Sociologia e Design della Comunicazione | Laboratorio teoretico | Etica e Vita Comune | Irene. Interdisciplinary Researches on Ethics and the Natural Environment | Thauma. Collana di Scienze Umane e Sociali | International Research Center for Cognitive Applied Neuroscience (IrcCAN) | Psicologicamente. Collana dei Dipartimenti di Psicologia. Sapienza Università di Roma | Psychologica | ECPS - The Series | Strumenti e metodi per le scienze sociali | Quaderni di Storia del Pensiero Sociologico | Scienze Sociali | Comunicazione Mente Tecnologia | Languages Cultures Mediation. The Series | Il segno e le lettere. Collana del Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne dell’Università degli Studi G. d’Annunzio | Costellazioni | Le forme del sentire | Il Filarete. Pubblicazioni della Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università degli Studi di Milano | Cantar Sottile | Studi sull’istruzione superiore. Collana del CIRSIS. Università di Pavia | Istituto Lombardo. Accademia di Scienze e Lettere | Spazio Tesi | Quaderni TaLTaC | Mots Palabras Words - Saggi | Problemata
—————————————————————————

Catalogo per Argomenti

Letteratura. Studi e testi | Estetica - Intermedialità - Arte - Musica - Spettacolo | Scienze dell’antichità | Scienze della storia | Filosofia - Logica - Pensiero Matematico e Scientifico | Etica - Filosofia ambientale | Pensiero politico e sociologico | Diritto - Storia, filosofia e sociologia del diritto | Psicologia giuridica - Criminologia | Psicologia - Neuropsicologia | Informatica umanistica | Scienze della formazione | Strumenti per la didattica e per l’autoapprendimento | Scienze della Comunicazione e Linguistica | Lingue e culture - Mediazione interlinguistica e interculturale | Culture e Società | Economia | Statistica - Metodologia della ricerca sociale

—————————————————————————

eBooks

ePub | PDF

—————————————————————————

Autori e Curatori

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L- M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Z