Alfonso D'Agostino – Università degli Studi di
Milano Collana:
«BFLR - Biblioteca di Filologia e Linguistica Romanze» ÍNDICE: 1. Premisa – 2. Advertencias – 3. Instrucciones para el uso – 4. Símbolos fonéticos – 5. Genealogía – 6. Lengua y dialecto – 7. El nombre – 8. Condiciones ambientales – 9. Algunos conceptos básicos de gramática histórica – 10. Un ejemplo elocuente 11. Observaciones preliminares – 12. Pueblos e idiomas prelatinos – 13. Topónimos y préstamos – 14. ¿Influjos de substrato? 15. La romanización – 16. El latín – 17. Características del latín de la península ibérica 18. Las invasiones germánicas: fases y trascendencia lingüística – 19. Préstamos germánicos – 20. Más apuntes sobre la evolución del latín 21. Formas de la presencia árabe en España – 22. Los arabismos del español – 23. Otras observaciones 24. Marco histórico – 25. La fragmentación dialectal y la posición del castellano – 26. Los dialectos mozárabes – 27. Los primeros textos escritos – 28. El influjo galorrománico 29. El castellano y los otros dialectos – 30. Toledo y Alfonso X – 31. Español antiguo y español moderno – 32. Después de Alfonso X 33. Marco general – 34. Discusiones sobre la lengua – 35. Estudios lingüísticos – 36. Cambios lingüísticos – 37. El español fuera de España – 38. El judeoespañol 39. Marco general – 40. Estudios lingüísticos – 41. Cuestiones ortográficas – 42. El léxico 43. Marco general – 44. Estudios lingüísticos – 45. España plurilingüe – 46. Habla vulgar y habla coloquial – 47. Variedades dialectales – 48. Tendencias recientes 49. Generalidades – 50. Problemas especialesEste compendio (versión española corregida y puesta al día de un manual italiano) pretende presentar de forma muy sintética − y en la medida de lo posible sencilla − el desarrollo del español desde su prehistoria hasta nuestros días, integrando, por lo menos a nivel programático, el punto de vista de la «historia de la lengua» con el de la «gramática histórica»; en otras palabras se tratará de enfocar la dinámica interna del idioma (examinando algunos datos significativos acerca de sonidos, formas, léxico etc., usos y variedades) dentro de la historia de las relaciones por un lado entre el español y las otras lenguas, y por otro entre las estructuras propiamente lingüísticas con lo extra-lingüístico. Este esbozo se limita al castellano de la península ibérica, excluyendo el español de América y los otros idiomas iberorrománicos, además del euskera. Alfonso D’Agostino es catedrático de Filología románica en la Università degli Studi de Milán, donde también da clases de Filología italiana. En el sector iberorrománico se ha ocupado de literatura medieval, renacentista, barroca y contemporánea, del Cantar de Mio Cid a Pablo Neruda pasando por Alfonso X, Juan Manuel, Juan Ruiz, Garcilaso, Lope, Tirso, Calderón, Bances Candamo, García Lorca, Borges, Asturias y otros autores. Para la BFLR ha publicado una antología del Libro de buen amor y una gramática histórica del castellano medieval (Lo spagnolo antico. Sintesi storico-descrittiva).
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L- M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Z |